saaratnefesh (
saaratnefesh) wrote2008-09-17 09:20 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
Про смешение языков
Один мальчик из англоязычной семьи учился в школе.
Надо сказать,что отношение к англоязычным ученикам на уроке английского несколько отличается. К ним более требовательны.
Однажды, проверяя работу этого мальчика, учительница заметила:
- Как же так. Все слова ты прекрасно знаешь, а вот слово spicy не помнишь. Разве дома вы не пользуетесь этим словом?
- Мы обычно говорим "хариф".
no subject
а "тапочки" у нас на всех языках тапочки. и на английском ина иврите. и еще "коленка" :)
no subject
Хотя непонятно,почему они именно для этого слова предпочли ивритский вариант.
no subject
типа хуцпа или мамаш :)
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Можно немножко полишонарить перед Рош Ашаной?
Re: Можно немножко полишонарить перед Рош Ашаной?
Она потрясающая.Все мои у нее старались ужасно.
Но строгая.Видимо,дочку это пугает.
Мне она нравится и проблем с ней у нас не было.Я жалею,что она не преподает и у моего сына в этом году.
no subject
no subject
Может,это и пугает твою дочку.Если она привыкла к безалаберным училкам, у которых на уроке все орут и бегают, то у Варды ей тяжело. А на самом деле это нормальная учительница, которой важна дисциплина и учеба.Я не слышала, чтобы родители были ей недовольны.))))